Topcom Two Way Radio 1300 Mega Mindy User Manual

Twintalker 1300 Mega Mindy  
NL  
FR  
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden  
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.  
Les possibilités décrites dans ce manuel sont  
publiées sous réserve de modifications.  
GEBRUIKSHANDLEIDING  
MANUEL D’UTILISATEUR  
V.2.1  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
1
2
INLEIDING  
4
4
PRODUCTVEILIGHEID EN CE-MARKERING  
3
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  
4
4
4
5
5
5
5
3.1  
3.2  
3.3  
3.4  
3.5  
3.6  
ALGEMEEN  
BATTERIJEN  
BATTERIJLADER  
PERSOONLIJKE VEILIGHEID  
REGELGEVING  
OPMERKINGEN  
4
5
OPLADEN VAN BATTERIJEN  
EEN PMR GEBRUIKEN  
6
7
6
6.1  
6.2  
INSTALLATIE VAN RIEMCLIP EN BATTERIJEN  
DE RIEMCLIP VERWIJDEREN/INSTALLEREN  
BATTERIJEN PLAATSEN  
7
7
7
7
8
9
TOESTEL BESCHRIJVING  
INFORMATIE OP DE LCD DISPLAY  
DE TWINTALKER GEBRUIKEN  
HET TOESTEL IN- EN UITSCHAKELEN (AAN/UIT)  
LAADNIVEAU BATTERIJEN/INDICATIE BATTERIJ BIJNA LEEG  
LUIDSPREKERVOLUME AFSTELLEN  
EEN SIGNAAL ONTVANGEN  
EEN SIGNAAL ZENDEN  
VAN KANAAL VERANDEREN  
MONITOR  
KANAALSCAN  
TOETSVERGRENDELING  
8
8
9
9.1  
9.2  
9.3  
9.4  
9.5  
9.6  
9.7  
9.8  
9.9  
9
9
9
9
9
10  
10  
10  
10  
11  
11  
11  
12  
9.10 OPROEPTONEN  
9.11 TOETSTOON IN/UITSCHAKELEN  
9.12 ROGER-PIEPTOON IN/UITSCHAKELEN  
9.13 KOPTELEFOON-AANSLUITING  
10  
11  
12  
13  
TECHNISCHE SPECIFICATIES  
REINIGING EN ONDERHOUD  
AFVOEREN VAN HET TOESTEL (MILIEU)  
GARANTIE  
12  
12  
13  
13  
13  
13  
13  
13.1 GARANTIETERMIJN  
13.2 AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS  
13.3 GARANTIEBEPERKINGEN  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
3
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
1
INLEIDING  
Wij danken u voor de aankoop van dit Twintalker Mega Mindy pack.  
Kinderen kunnen het gebruiken om met mekaar in contact te blijven tijdens wandelen, spelen  
of sporten.  
Ook ouders kunnen hiermee contact houden met hun kinderen, bv. wanneer zij buiten  
spelen.  
2
PRODUCTVEILIGHEID EN CE-MARKERING  
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen  
inzake veiligheid van speelgoed 88/379/EEG.  
EN 71 - 1 - Veiligheid van speelgoed - Deel 1: Mechanische en fysische  
eigenschappen  
EN 71 - 2 - Veiligheid van speelgoed - Deel 2: Brandbaarheid  
EN 71 - 3 - Veiligheid van speelgoed - Deel 3: Migratie van bepaalde  
elementen  
EN 71 - 6 - Veiligheid van speelgoed - Deel 6: Symbool voor de aanduiding:  
Niet geschikt voor kinderen beneden 3 jaar  
Het volume van het toestel is beperkt volgens de EN71-1 norm, om blijvende gehoorschade  
bij kinderen te voorkomen.  
Aangezien het een radiocommunicatie toestel is voldoet het tevens aan de R&TTE-richtlijn  
1999/5/EG.  
Dit alles wordt bevestigd door de CE-markering. De officiële verklaring van  
overeenstemming treft u aan op de website:  
3
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  
3.1 ALGEMEEN  
Lees de volgende informatie over de veiligheid en een correct gebruik  
zorgvuldig door.  
Stel u op de hoogte van alle functies van het toestel.  
Dit toestel bevat kleine onderdelen en is niet geschikt voor kinderen  
jonger dan 3 jaar.  
Het is aan ouders aangeraden om in het begin mee te spelen zodat  
kinderen vertrouwd geraken met alle functies van het toestel.  
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor later gebruik.  
Probeer nooit dit product, of onderdelen ervan, aan te sluiten op het stroomnet.  
Controleer het product regelmatig op schade aan elektrische onderdelen en laat uw kind  
niet spelen met het toestel tot eventuele schade nauwkeurig is onderzocht.  
0-3  
3.2 BATTERIJEN  
De batterijen moeten worden geïnstalleerd, vervangen en opgeladen door een  
volwassene.  
Gooi de batterijen nooit in het vuur, aangezien deze kunnen ontploffen.  
Houd de batterijen uit de buurt van kleine kinderen.  
Probeer nooit producten die op batterijen werken van stroom te voorzien door deze aan  
te sluiten op het stroomnet of op afzonderlijke stroomopwekkers.  
4
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
Hanteer opgeladen batterijen met zorg. Wees voorzichtig als u deze in een zak, tas of  
andere houder met metalen voorwerpen plaatst. Als batterijcontacten kortgesloten  
worden, dan kunnen deze heel heet worden en brandplekken veroorzaken. Verwijder de  
batterij als u het toestel langere tijd niet gebruikt.  
Als een batterij is beschadigd kan er elektrolyt uit de cellen lekken, hetgeen lichamelijk  
letsel kan veroorzaken. U moet een beschadigde of lekkende batterijen met de grootste  
voorzichtigheid behandelen.  
3.3 BATTERIJLADER  
De meegeleverde batterijladers mogen enkel worden gebruikt door volwassenen.  
De meegeleverde batterijeladers zijn geen speelgoed.  
De laders zijn enkel geschikt voor het laden van Nickel Metal Hydride (Ni-MH) batterijen.  
Het laden van andere typen kan leiden tot explosie.  
Stel de laders niet bloot aan regen of sneeuw.  
Gebruik de laders niet wanneer deze is beschadigd of gevallen.  
Ontmantel de laders niet.  
Om electrische schokken te vermijden, moet de lader uit het stopcontact worden  
gehaald alvorens te reiningen.  
Laadt batterijen niet op onder rechtstreeks zonlicht.  
3.4 PERSOONLIJKE VEILIGHEID  
Controleer het product regelmatig op schade aan elektrische onderdelen en laat uw kind  
niet spelen met het toestel tot eventuele schade nauwkeurig is onderzocht.  
Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne is beschadigd. Als een  
antenne in contact komt met de huid bij het zenden, kan dit leiden tot kleine  
brandwonden.  
Houd de radio ten minste 15 centimeter verwijderd van een pacemaker.  
Schakel uw radio onmiddellijk UIT in geval van interferentie met medische apparatuur.  
3.5 REGELGEVING  
In bepaalde landen is het verboden om onder het rijden uw PMR te gebruiken. Ga in dit  
geval aan de kant staan voordat u het toestel gebruikt.  
Schakel uw toestel UIT aan boord van een vliegtuig wanneer u hierom wordt verzocht.  
Gebruik van het toestel dient in overeenstemming te zijn met de voorschriften van de  
luchtvaartmaatschappij of de instructies van de bemanning.  
Schakel uw toestel UIT op plaatsen waar waarschuwingsbordjes u vragen dit te doen.  
Ziekenhuizen of gezondheidscentra kunnen apparaten gebruiken die gevoelig zijn voor  
van buitenaf komende radiofrequentie-signalen.  
Het vervangen of wijzigen van de antenne kan de PMR-radiospecificaties beïnvloeden  
en inbreuk maken op de CE-voorschriften. Niet-goedgekeurde antennes kunnen de  
radio ook beschadigen.  
3.6 OPMERKINGEN  
Raak de antenne niet aan tijdens het zenden; dit kan het bereik beïnvloeden.  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
5
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
4
OPLADEN VAN BATTERIJEN  
De batterijen moeten worden geïnstalleerd, vervangen en  
opgeladen door een volwassene.  
Lees de veiligheidsvoorschriften uit hoofdstuk 3.2 en 3.3 alvorens  
de laders te gebruiken!  
B
A
De batterij lader kan gebruikt worden voor het laden van 4 Ni-MH batterijen van het type  
AA of 4 Ni-MH batterijen van het type AAA.  
Bij de Twintalker worden 8 AAA batterijen meegeleverd. Deze AAA batterijen worden  
geplaats in de onderste batterijvakken van de voor- of achterzijde.  
Als je andere Ni-MH batterijen oplaadt, zorg ervoor dat deze steeds in identieke paren  
worden geladen. Batterijen van het type AA worden geplaatst in de bovenste  
batterijvakken van de voor- of achterzijde.  
Let op de in het batterijvak aangeduide polariteit!  
Steek de lader in het stopcontact (220/230 Volt AC)  
LED A (voorzijde) en/of B (achterzijde) zal branden, wat erop wijst dat ze aan het  
opladen zijn.  
De oplaadtijd van de batterijen is:  
Type  
Aantal batterijen  
Capaciteit  
Oplaadtijd  
AA  
AAA  
4
4
Max. 2300 mAh / stuk  
Max. 800 mAh / stuk  
+/- 12 uur  
+/- 8 uur  
Batterijen dienen bij een inzamelpunt voor batterijen te worden  
ingeleverd en mogen niet met het huishoudelijk afval worden  
meegegeven. Sluit de batterijen niet kort en gooi ze nooit in het vuur.  
Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.  
6
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
5
EEN PMR GEBRUIKEN  
Om met andere PMR-toestellen te kunnen communiceren, dienen deze allemaal op  
hetzelfde kanaal te zijn afgestemd en zich binnen het ontvangstbereik te bevinden (tot max.  
5km in open veld). Aangezien deze toestellen vrij toegankelijke frequentiebanden gebruiken  
(kanalen), delen alle werkende toestellen dezelfde kanalen (8 kanalen in totaal). Privacy is  
daarom niet gegarandeerd. Iedereen met een PMR die op uw kanaal is afgestemd, kan het  
gesprek afluisteren.  
11  
Als u wilt communiceren (een spraaksignaal uitzenden), drukt u op de PTT -toets  
(Push  
to talk). Zodra deze toets wordt ingedrukt, wordt de zend-modus van het toestel ingeschakeld  
en kunt u in de microfoon spreken. Alle andere PMR-toestellen binnen het uitzendbereik, die  
op hetzelfde kanaal staan afgestemd en in de standby-modus (niet zenden) staan, kunnen  
uw bericht horen. U moet wachten totdat uw gesprekspartner stopt met zenden voordat u  
kunt antwoorden. Aan het eind van elke uitzending hoort u een pieptoon. U hoeft enkel de  
11  
PTT -toets  
in te drukken en in de microfoon te spreken om te antwoorden.  
Als 2 of meer gebruikers de PTT -toets 11 tegelijkertijd indrukken,  
ontvangt de ontvanger enkel het sterkste signaal, waarbij alle  
andere signalen worden geblokkeerd. Zend daarom alleen uit  
(door op de  
- toets 11 te drukken) als het kanaal vrij is.  
PTT  
6
INSTALLATIE VAN RIEMCLIP EN BATTERIJEN  
6.1 DE RIEMCLIP VERWIJDEREN/  
INSTALLEREN  
1. Druk de riemclip (2) in de richting van de antenne  
terwijl u het lipje van de clip (1) naar buiten trekt,  
om de clip van het toestel te verwijderen.  
2. Bij het weer aanbrengen van de riemclip geeft  
een hoorbare klik aan dat de riemclip op zijn  
plaats is vergrendeld.  
6.2 BATTERIJEN PLAATSEN  
1. Verwijder de riemclip (Zie “6.1 De riemclip  
verwijderen/installeren” ).  
2. Trek aan het clipje van het batterijdeksel (3) en  
schuif het batterijdeksel weg van de antenne. (4)  
3. Installeer de 4 meegeleverde "AAA" oplaadbare  
batterijen volgens de getoonde polariteit.  
4. Breng het afdekplaatje van het batterijvak en de  
riemclip weer aan (Zie “6.1 De riemclip  
verwijderen/installeren” ).  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
7
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
7
TOESTEL BESCHRIJVING  
(Zie figuur 1 op het opengevouwen voorblad)  
1. ANTENNE  
2. LCD-display  
3. LUIDSPREKER/MIC/LADER-aansluiting  
4. VERGRENDELtoets  
5. MONITOR-toets  
6. OPROEP-toets  
- Zendt een oproeptoon uit  
7. LUIDSPREKER  
8. MICROFOON  
9. OMLAAG-toets  
- Verlaagt het luidsprekervolume  
- Selecteert het vorige menu-onderdeel  
10. MENU-toets  
- Selecteert het menu  
11. PUSH TO TALK-toets PTT  
- Indrukken om te spreken, loslaten om te luisteren  
- Bevestigt een menu-instelling  
12. OMHOOG-toets  
- Verhoogt het luidsprekervolume  
- Selecteert het volgende menu-onderdeel  
13. AAN/UIT-toets  
8
INFORMATIE OP DE LCD DISPLAY  
(Zie figuur 2 op het opengevouwen voorblad)  
a. Kanaalnummer  
b. Luidsprekervolume  
c. RX-pictogram Wordt getoond bij het ontvangen van een signaal  
d. TX-pictogram Wordt getoond bij het zenden van een signaal  
e. Vergrendelpictogram Wordt getoond als het toetsenbord is vergrendeld  
f. Indicator laadniveau batterijen  
g. Scan-pictogram Wordt getoond als de scan-modus is ingeschakeld  
8
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
9
DE TWINTALKER GEBRUIKEN  
9.1 HET TOESTEL IN- EN UITSCHAKELEN (AAN/UIT)  
Inschakelen: druk op de  
toets 13 en houd de toets ingedrukt. Het toestel zal gaan  
"piepen" en het LCD-scherm zal het huidige kanaal weergeven.  
13  
Uitschakelen: druk op de  
gaan "piepen" en het LCD-scherm zal zwart worden.  
toets  
en houd de toets weer ingedrukt. Het toestel zal  
9.2 LAADNIVEAU BATTERIJEN/INDICATIE BATTERIJ BIJNA LEEG  
Het NIVEAU van de batterijen wordt aangegeven door het aantal vierkantjes in het  
BATTERIJ-pictogram op het LCD-scherm.  
Batterij vol  
SC  
Batterij 2/3 geladen  
Batterij 1/3 geladen  
Batterij leeg  
TX RX  
Als het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ laag is, gaat het BATTERIJ-pictogram knipperen  
om aan te geven dat de batterijen moeten worden opgeladen of vervangen.  
9.3 LUIDSPREKERVOLUME AFSTELLEN  
Wanneer het toestel aangeschakelt is:  
SC  
12  
Druk op de  
toets  
om het volume te verhogen.  
9
Druk op de toets  
om het volume te verlagen.  
TX RX  
Het volume van de luidspreker wordt op de display weergegeven.  
9.4 EEN SIGNAAL ONTVANGEN  
Het toestel is voortdurend in de ONTVANGST-modus wanneer het AAN staat  
SC  
en niet aan het zenden is. Als u een signaal ontvangt op het huidige kanaal,  
verschijnt het RX-pictogram.  
TX RX  
Andere mensen die uw signaal willen ontvangen,  
moeten hetzelfde kanaal hebben ingesteld als u.  
9.5 EEN SIGNAAL ZENDEN  
11  
Druk op de PTT toets  
en houd de toets ingedrukt om te ZENDEN.  
Houd het toestel verticaal met de MICROFOON 10 cm van de mond en  
SC  
spreek in de microfoon.  
11  
Laat de PTT toets  
los wanneer u het zenden wilt stoppen.  
TX RX  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
9
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
9.6 VAN KANAAL VERANDEREN  
De PMR beschikt over 8 kanalen.  
Ga als volgt te werk om van kanaal te veranderen:  
10  
Druk één keer op de  
toets  
, het huidige kanaalnummer op het LCD-  
scherm gaat knipperen.  
SC  
Druk op de  
Druk op de PTT toets  
toets 12 of de toets 9 om het kanaal te wijzigen.  
TX RX  
11  
om de kanaalkeuze te bevestigen en terug te  
keren naar de NORMALE modus.  
OPMERKING: Alle PMR's op hetzelfde kanaal kunnen het gesprek ontvangen en  
beluisteren.  
9.7 MONITOR  
U kunt de MONITOR-functie gebruiken om op het huidige kanaal te zoeken naar zwakkere  
signalen.  
5
Druk op de  
Druk op de  
toets  
toets  
voor normale monitoring.  
5
en houd de toets ingedrukt. Na 5 seconden kunt u de toets  
5
loslaten. Het kanaal wordt nu voortdurend gemonitord tot u weer op de  
drukt.  
toets  
9.8 KANAALSCAN  
De functie CHANNEL SCAN zoekt in een eindeloze lus naar actieve signalen op kanaal 1  
tot 8.  
10  
9
Houd de  
en - toets  
2 seconden ingedrukt.  
Laat de toetsen los. Het kanaal op het scherm verandert terwijl het toestel  
de kanalen scant.  
Als een actief signaal wordt gedetecteerd (op een van de acht kanalen),  
pauzeert CHANNEL SCAN en krijgt u het actieve signaal te horen.  
Als een actief signaal wordt gedetecteerd (op een van de acht kanalen),  
9
SC  
drukt u op de  
toets 12 of de toets  
om het huidige kanaal over te  
TX RX  
slaan en verder te zoeken naar een actief kanaal.  
11  
Druk op de PTT toets  
om te communiceren op het actieve kanaal en  
10  
druk op de  
toets  
om te stoppen met scannen.  
9.9 TOETSVERGRENDELING  
4
Druk op de  
toets  
en houd gedurende 2 seconden ingedrukt om de  
SC  
TOETSVERGRENDELINGS-modus in- of uit te schakelen. Het pictogram  
TOETSVERGRENDELING verschijnt op het LCD-scherm.  
TX RX  
4
Druk opnieuw op de  
toets  
en houd ingedrukt om de  
TOETSVERGRENDELING uit te schakelen.  
10  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
9.10 OPROEPTONEN  
Met een oproeptoon laat u anderen weten dat u wilt praten.  
a. De oproeptoon instellen  
U kunt kiezen uit 5 verschillende oproeptonen.  
Druk 2 keer op de  
Druk op de toets  
toets 10 . ‘CA’ verschijnt op de display.  
SC  
12  
9
of de toets  
om een andere oproeptoon te  
selecteren of selecteer ‘OFF’ om oproeptonen uit te schakelen.  
TX RX  
11  
Druk op de PTT toets  
naar de standby-modus.  
om uw keuze te bevestigen en terug te keren  
b. Een oproeptoon zenden  
6
Druk kort op de  
toets  
. De oproeptoon wordt gedurende 3 seconden op het ingestelde  
kanaal uitgezonden.  
9.11 TOETSTOON IN/UITSCHAKELEN  
U hoort een korte pieptoon bij het indrukken van een toets.  
Toetstoon instellen.  
10  
Druk 3 keer op de  
toets  
. ‘to’ verschijnt op de display.  
SC  
12  
Druk op de  
toets  
om de toetstoon in te schakelen ‘ON’, of op de  
9
toets  
om de toetstoon uit te schakelen ‘OFF’.  
TX RX  
11  
Druk op de PTT toets  
om uw keuze te bevestigen en terug te keren  
naar de standby-modus.  
9.12 ROGER-PIEPTOON IN/UITSCHAKELEN  
Nadat u de PTT -toets hebt losgelaten, zendt het toestel een Roger-bieptoon uit om te  
bevestigen dat u klaar bent met praten.  
De Roger-bieptoon instellen.  
10  
Druk 4 keer op de  
toets  
. ‘ro’ verschijnt op de display.  
SC  
12  
Druk op de  
de toets  
toets  
om de Roger-bieptoon in te schakelen ‘ON’, of op  
9
om de Roger-bieptoon uit te schakelen ‘OFF’.  
TX RX  
11  
Druk op de PTT toets  
om uw keuze te bevestigen en terug te keren  
naar de standby-modus.  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
11  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
9.13 KOPTELEFOON-AANSLUITING  
De Twintalker kan worden gebruikt met een externe microfoon en  
luidspreker (bijgevoegd).  
De aansluiting bevindt zich onder het rubber beschermflapje boven op het  
toestel. Om de externe luidspreker/microfoon, koptelefoon of het oortje  
aan te sluiten, tilt u het rubber flapje aan de bovenkant van het toestel op  
om bij de aansluiting te kunnen.  
Steek de juiste stekker in de aansluiting.  
10 TECHNISCHE SPECIFICATIES  
Kanalen  
8
Frequentie  
446.00625 MHz – 446.09375 MHz  
Tot 5 km (open veld)  
3 x AAA NiMh oplaadbaar  
=< 500 mW ERP  
FM – F3E  
Bereik  
PMR-batterijen  
Zendvermogen  
Modulatietype  
Kanaalscheiding  
12,5 kHz  
11 REINIGING EN ONDERHOUD  
Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen water om de doek te  
bevochtigen. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; deze kunnen de  
behuizing beschadigen en naar binnen lekken, wat kan leiden tot blijvende  
beschadigingen.  
Gebruik een droge, pluisvrije doek om de batterijcontacten te reinigen.  
Schakel het toestel direct uit en verwijder de batterijen wanneer het toestel nat is  
geworden. Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot  
een minimum te beperken. Laat het afdekplaatje van het batterijvak een nacht lang open  
of totdat het volledig droog is. Gebruik het toestel niet voordat dit volledig droog is.  
12  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
12 AFVOEREN VAN HET TOESTEL (milieu)  
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale  
huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen  
voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid  
door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.  
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd kunnen worden hergebruikt als u ze  
naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te  
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u  
tot de plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.  
13 GARANTIE  
13.1 GARANTIETERMIJN  
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantietermijn  
gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. Verbruiksartikelen en  
defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel  
worden niet gedekt door de garantie.  
De garantie moet worden bewezen door overlegging van het aankoopbewijs waarop de  
datum van aankoop en het toesteltype staan aangegeven.  
13.2 AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS  
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar  
een officieel erkende hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect  
vertoont, zal de hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten  
gratis herstellen.  
De hersteldienst zal naar eigen goeddunken haar garantieverplichtingen vervullen door  
defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen te herstellen of te vervangen. In het  
geval van vervanging kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk  
aangeschafte toestel.  
De oorspronkelijke aankoopdatum bepaalt wanneer de garantietermijn ingaat. De  
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door de  
officieel erkende hersteldienst.  
13.3 GARANTIEBEPERKINGEN  
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten  
aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires, worden niet gedekt door de  
garantie.  
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,  
noch enige tijdens transport veroorzaakte schade.  
Er kan geen beroep worden gedaan op de garantie als het serienummer op het toestel is  
gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.  
® lic. STUDIO 100 - Belgium  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
13  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
1
2
3
3.1  
3.2  
3.3  
3.4  
3.5  
3.6  
INTRODUCTION  
15  
15  
SECURITÉ DU PRODUIT ET MARQUE CE  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
GÉNÉRALITÉS  
PILES  
CHARGEUR DE PILES  
SÉCURITÉ PERSONNELLE  
RÉGLEMENTATION  
REMARQUES  
15  
15  
15  
16  
16  
16  
16  
4
5
CHARGEMENT DES PILES  
UTILISER UN TALKIE-WALKIE  
17  
18  
6
6.1  
6.2  
INSTALLATION DU CLIP DE CEINTURE ET DES PILES  
MANIPULATION DU CLIP DE CEINTURE  
INSTALLATION DE PILES  
18  
18  
18  
7
8
DESCRIPTION DE L'APPAREIL  
INFORMATIONS SUR L’ÉCRAN LCD  
19  
19  
9
UTILISATION DU TWINTALKER  
20  
9.1  
9.2  
9.3  
9.4  
9.5  
9.6  
9.7  
9.8  
9.9  
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'APPAREIL (MARCHE/ARRÊT)  
20  
NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE / INDICATION BATTERIE FAIBLE 20  
RÉGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR  
RÉCEPTION D’UN SIGNAL  
TRANSMISSION D’UN SIGNAL  
CHANGEMENT DE CANAL  
MONITORING  
BALAYAGE DES CANAUX  
VERROUILLAGE DES TOUCHES  
20  
20  
20  
21  
21  
21  
21  
22  
22  
22  
23  
9.10 TONALITÉS D’APPEL  
9.11 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA TONALITÉ DES TOUCHES  
9.12 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU ROGER BEEP  
9.13 CONNEXION DU CASQUE  
10  
11  
12  
13  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
23  
23  
24  
24  
24  
24  
24  
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL (ENVIRONNEMENT)  
GARANTIE  
13.1 PÉRIODE DE GARANTIE  
13.2 MISE EN ŒUVRE DE LA GARANTIE  
13.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE  
14  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
1
INTRODUCTION  
Nous vous remercions d'avoir acheté le Twintalker Mega Mindy pack.  
Les enfants peuvent s'en servir pour rester en contact lorsqu'ils se promènent, jouent ou font  
du sport.  
Il permet également aux parents de rester en contact avec leurs enfants, par exemple  
lorsqu'ils jouent à l'extérieur.  
2
SECURITÉ DU PRODUIT ET MARQUE CE  
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres  
dispositions pertinentes relatives à la sécurité des jouets 88/379/CEE.  
EN 71 - 1 - Sécurité des jouets - Partie 1: Propriétés physiques et  
mécaniques  
EN 71 - 2 - Sécurité des jouets - Partie 2: Inflammabilité  
EN 71 - 3 - Sécurité des jouets - Partie 3: Migration de certains éléments  
EN 71 - 6 - Sécurité des jouets - Partie 6: Symbole d'avertissement:  
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.  
Le volume de l'appareil a été limité selon la norme EN71-1, pour prévenir les dommages  
auditifs permanents chez des enfants.  
Vu qu'il s'agit d'un appareil de communication radio, il répond également à la directive  
R&TTE 1999/5/CE.  
Le marquage CE indique cette conformité. La déclaration de conformité peut être consultée  
sur le site Internet:  
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
3.1 GÉNÉRALITÉS  
Veuillez lire attentivement les informations suivantes relatives à la  
sécurité et à l'utilisation correcte du produit.  
Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil.  
Cet appareil contient de petites pièces et ne convient pas aux enfants  
de moins de trois ans.  
Nous vous recommandons de jouer d'abord une première fois avec  
votre enfant, de  
0-3  
sorte qu'il se familiarise avec toutes les fonctions de l'appareil.  
Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.  
N'essayez pas de brancher une quelconque partie du produit sur le secteur  
Contrôlez régulièrement le produit à la recherche de signes de dommages sur les  
parties électriques et ne laissez pas votre enfant jouer avec tant qu'il n'a pas été  
correctement examiné.  
3.2 PILES  
L'installation, le remplacement et le chargement des piles doit être fait par un adulte.  
Ne jetez jamais de piles dans un feu car elles risquent d'exploser.  
Conservez les piles hors de portée des jeunes enfants.  
Ne chargez pas des produits fonctionnant avec des piles en les branchant sur le secteur  
ou sur un bloc d'alimentation autonome.  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
15  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
Les piles chargées se manipulent avec précaution, particulièrement lorsque vous les  
mettez dans une poche, un sac ou tout autre récipient contenant des objets métalliques.  
Le contact des bornes positive et négative de la pile avec un objet métallique peut  
engendrer de la chaleur et des brûlures. Retirez les piles lorsque vous n'utilisez pas  
l'appareil pendant une durée prolongée.  
Lorsqu'une pile est endommagée, des électrolytes peuvent fuir des cellules et  
provoquer des dommages corporels. Manipulez les piles endommagées ou percées  
avec une extrême précaution.  
3.3 CHARGEUR DE PILES  
Les chargeurs de piles fournis ne peuvent être utilisés que par des adultes.  
Les chargeurs de piles fournis ne sont pas des jouets.  
Les chargeurs ne conviennent qu'au chargement de piles Nickel Metal Hydride (Ni-MH).  
Le chargement d'autres types peut causer une explosion.  
N'exposez pas les chargeurs à la pluie ni à la neige.  
N'utilisez pas les chargeurs lorsqu'ils sont endommagés ou s'ils sont tombés.  
Ne démontez pas les chargeurs.  
Afin d'éviter tout choc électrique, le chargeur doit être débranché de la prise de courant  
avant d'être nettoyé.  
Ne chargez pas les piles lorsqu'elles sont exposées à la lumière directe du soleil.  
3.4 SÉCURITÉ PERSONNELLE  
Contrôlez régulièrement le produit à la recherche de signes de dommages sur les  
parties électriques et ne laissez pas votre enfant jouer avec tant qu'il n'a pas été  
correctement examiné.  
Ne touchez pas l'antenne si elle est endommagée. Lorsqu'une antenne endommagée  
entre en contact avec la peau, il peut en résulter une légère brûlure en cas de  
transmission.  
Conservez la radio à au moins 15 centimètres d'un pacemaker.  
Éteignez votre radio dès qu'il y a des interférences avec des équipements médicaux.  
3.5 RÉGLEMENTATION  
Dans certains pays, il est interdit d'utiliser votre talkie-walkie en conduisant un véhicule.  
Dans ce cas, quittez la route avant d'utiliser l'appareil.  
Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d'un avion  
quand vous êtes invité à le faire.  
Toute utilisation de l'appareil doit se faire conformément aux réglementations aériennes  
ou aux instructions de l'équipage de bord.  
Éteignez l'appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire.  
Il se peut que les hôpitaux ou les centres de soins de santé utilisent des équipements  
sensibles à l'énergie RF externe.  
Remplacer ou modifier l'antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer  
les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la  
radio.  
3.6 REMARQUES  
Ne touchez pas l'antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.  
16  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
4
CHARGEMENT DES PILES  
Les piles doivent être installées, remplacées et chargées par un  
adulte.  
Lisez les instructions de sécurité du chapitre 3.2 et 3.3 avant  
d'utiliser les chargeurs !  
B
A
Le chargeur de piles peut être utilisé pour le chargement de 4 piles Ni-MH de type AA ou  
4 piles Ni-MH du type AAA.  
8 piles AAA sont livrées avec le Twintalker. Ces piles AAA sont placées dans le  
compartiment à piles inférieur de la face avant ou arrière.  
Si vous chargez d'autres piles Ni-MH, veillez à ce qu'elles soient toujours chargées en  
paires identiques. Les batteries de type AA sont placées dans le compartiment à piles  
supérieur de la face avant ou arrière.  
Respectez la polarité indiquée dans le compartiment à piles !  
Introduisez le chargeur dans la prise de courant (220/230 Volt AC)  
LED A (avant) et/ou B (arrière) va s'allumer, indiquant que le chargement est en cours.  
Le temps de chargement des piles est de :  
Type  
Nombre de piles  
Capacité  
Temps de chargement  
AA  
AAA  
4
4
Max. 2 300 mAh / pièce  
Max. 800 mAh / pièce  
+/- 12 heures  
+/- 8 heures  
Jetez les piles dans un site désigné pour la mise au rebut et non avec  
les déchets ménagers. Évitez de court-circuiter les piles et ne les  
jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil  
pendant une durée prolongée.  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
17  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
5
UTILISER UN TALKIE-WALKIE  
Pour que des talkies-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même  
canal et la portée de réception doit être respectée (maximum de 5 km en terrain dégagé).  
Ces appareils utilisant des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en  
fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité n'est donc pas assurée.  
Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d'écouter  
votre conversation.  
11  
Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche PTT  
(Push to  
talk). L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le micro.  
Les personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portée, utilisant le même  
canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message.  
Pour que vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur  
arrête de transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip. Pour répondre,  
il vous suffit d'appuyer sur la touche PTT  
et de parler dans le micro.  
11  
Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche  
11  
PTT  
, c’est le signal le plus puissant qui est détecté par le  
récepteur et les autres signaux sont supprimés. C’est pourquoi  
vous ne devez transmettre de signal (via la touche  
lorsque le canal est libre.  
11  
) que  
PTT  
6
INSTALLATION DU CLIP DE CEINTURE ET DES PILES  
6.1 MANIPULATION DU CLIP DE CEINTURE  
1. Pour retirer le clip de l'appareil, poussez le clip de  
ceinture (2) vers l'antenne tout en tirant sur  
l'agrafe du clip (1).  
2. Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un clic  
indique qu'il est correctement verrouillé.  
6.2 INSTALLATION DE PILES  
1. Retirez le clip de ceinture (voir 6.1 " Manipulation  
du clip de ceinture ").  
2. Poussez l'onglet (3) sur le couvercle du  
compartiment à piles et retirez le couvercle de  
l'antenne en le faisant glisser. (4)  
3. Installez 4 piles AAA rechargeables fournies en  
respectant la polarité illustrée.  
4. Réinstallez le couvercle du compartiment à piles  
et le clip de ceinture (voir 6.1 " Manipulation du  
clip de ceinture ").  
18  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
7
DESCRIPTION DE L'APPAREIL  
(Voir image 1 sur la page avant dépliée)  
1. ANTENNE  
2. Écran LCD  
3. Connecteur HAUT-PARLEUR/MIC/CHARGEUR  
4. Touche de VERROUILLAGE  
5. Touche MONITEUR  
6. Touche d’APPEL  
- Transmet une tonalité d’appel  
7. HAUT-PARLEUR  
8. MICRO  
9. Touche de DÉFILEMENT VERS LE BAS  
- Permet de diminuer le volume du haut-parleur  
- Permet de sélectionner l’option de menu précédente  
10. Touche MENU  
- Permet d’entrer dans le menu  
11. Touche PUSH TO TALK PTT  
- Appuyez dessus pour parler et relâchez-la pour écouter  
- Permet de confirmer un réglage du menu  
12. Touche de DÉFILEMENT VERS LE  
- Permet d’augmenter le volume du haut-parleur  
- Permet de sélectionner l’option de menu suivante  
13. Touche MARCHE/ARRÊT  
8
INFORMATIONS SUR L’ÉCRAN LCD  
(Voir image 2 sur la page avant dépliée)  
a. Numéro de canal  
b. Volume du haut-parleur  
c. Icône RX- apparaît lors de la réception d'un signal  
d. icône TX - apparaît lors de la transmission d'un signal  
e. Icône de verrouillage - apparaît lorsque le clavier est verrouillé  
f. Indicateur de niveau de charge de la batterie  
g. Icône de balayage- apparaît lorsque le mode balayage est activé  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
19  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
9
UTILISATION DU TWINTALKER  
9.1 ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'APPAREIL (MARCHE/ARRÊT)  
Pour activer l’appareil, appuyez sur la touche  
13 et maintenez-la enfoncée.  
L'appareil émettra un "bip" et l'écran LCD affichera le canal actuel.  
13  
Pour désactiver l'appareil, appuyez à nouveau sur la touche  
enfoncée. L'appareil émettra un "bip" et l'écran LCD s'éteindra.  
et maintenez-la  
9.2 NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE / INDICATION BATTERIE FAIBLE  
Le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est représenté par le nombre de barres que  
contient l'icône de BATTERIE de l'écran LCD.  
Batterie pleine  
SC  
Batterie chargée aux 2/3  
Batterie chargée au 1/3  
Batterie vide  
TX RX  
Lorsque le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est faible, l'icône de BATTERIE clignote  
pour signaler qu'il faut procéder au remplacement ou au rechargement.  
9.3 RÉGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR  
Lorsque l’appareil est allumé :  
SC  
12  
appuyez sur la touche  
appuyez sur la touche  
pour augmenter le volume.  
9
pour diminuer le volume.  
TX RX  
le niveau de volume s’affiche sur l’écran LCD.  
9.4 RÉCEPTION D’UN SIGNAL  
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est  
SC  
en permanence en mode de RÉCEPTION. Lorsque vous recevez un signal sur  
le canal actuel, l'icône RX apparaît.  
TX RX  
Pour recevoir votre transmission, les autres personnes  
doivent utiliser le même canal que le vôtre.  
9.5 TRANSMISSION D’UN SIGNAL  
11  
Appuyez sur la touche PTT  
TRANSMETTRE.  
et maintenez-la enfoncée pour  
SC  
Tenez l’appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm de votre bouche et  
parlez.  
TX RX  
11  
Relâchez la touche PTT  
lorsque la transmission est terminée.  
20  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
9.6 CHANGEMENT DE CANAL  
Le talkie-walkie dispose de 8 canaux.  
Pour changer de canal, procédez comme suit :  
10  
Appuyez une fois sur la touche  
sur l’écran LCD.  
Appuyez sur la touche  
Appuyez sur la touche PTT  
en mode NORMAL.  
, le numéro de canal actuel clignote  
9 pour changer de canal.  
SC  
12 ou  
11  
TX RX  
pour confirmer votre sélection et retourner  
REMARQUE: les personnes qui utilisent leurs talkies-walkies via le même canal peuvent  
recevoir et écouter la conversation.  
9.7 MONITORING  
La fonction MONITORING permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.  
5
Appuyez sur la touche  
pour le monitoring normal.  
5
Maintenez enfoncée la touche  
permanence le canal, jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche  
pendant 5 secondes. Vous surveillez présent en  
5
.
9.8 BALAYAGE DES CANAUX  
Le BALAYAGE DES CANAUX recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les  
canaux 1 à 8.  
10  
9
Maintenez les touches  
et  
enfoncées pendant 2 secondes.  
Relâchez les touches. Le canal à l’écran change à mesure que le  
balayage des canaux avance.  
Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux) est détecté, le BALAYAGE DES  
CANAUX cesse et vous entendez le signal.  
SC  
Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux) est détecté, appuyez sur la  
12  
9
touche  
ou  
pour ignorer le canal actuel et pour continuer à  
TX RX  
rechercher un autre canal actif.  
Appuyez sur la touche PTT  
11  
pour communiquer via le canal du signal  
10  
actif ou sur la touche  
pour interrompre le balayage des canaux.  
9.9 VERROUILLAGE DES TOUCHES  
4
Maintenez enfoncée la touche  
pendant 2 secondes pour activer le  
mode de VERROUILLAGE DES TOUCHES. L’icône de VERROUILLAGE  
DES TOUCHES s’affiche sur l’écran LCD.  
SC  
TX RX  
4
Maintenez de nouveau la touche  
VERROUILLAGE DES TOUCHES.  
enfoncée pour désactiver le  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
21  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
9.10 TONALITÉS D’APPEL  
Une tonalité d'appel signale aux autres personnes que vous voulez parler.  
a. Réglage de la tonalité d’appel  
Il est possible de sélectionner 5 tonalités différentes.  
Appuyez 2 fois sur la touche  
10 . CA s’affiche.  
SC  
12  
9
Appuyez sur la touche  
ou  
pour sélectionner une autre  
tonalité d'appel ou sélectionnez OFF pour désactiver les tonalités d'appel.  
TX RX  
11  
Appuyez sur la touche PTT  
en mode veille.  
pour confirmer votre sélection et retourner  
b. Envoi d’une tonalité d’appel  
6
Appuyez brièvement sur la touche  
secondes sur le canal sélectionné.  
. La tonalité d'appel est transmise pendant 3  
9.11 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA TONALITÉ DES TOUCHES  
Lorsque vous appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.  
Pour régler la tonalité des touches :  
10  
Appuyez 3 fois sur la touche  
. “to” s’affiche.  
SC  
12  
Appuyez sur la touche  
pour activer la tonalité ‘ON’ ou sur la touche  
9
pour désactiver la tonalité ‘OF’.  
TX RX  
11  
Appuyez sur la touche PTT  
en mode veille.  
pour confirmer votre sélection et retourner  
9.12 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU ROGER BEEP  
Lorsque vous avez relâché la touche PTT , l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer  
que vous avez cessé de parler.  
Pour activer le Roger-beep :  
10  
Appuyez 4 fois sur la touche  
. “ro” s’affiche.  
SC  
12  
9
Appuyez sur la touche  
pour désactiver le Roger Beep ‘OF’.  
pour activer ‘ON’ ou sur la touche  
TX RX  
11  
Appuyez sur la touche PTT  
en mode veille.  
pour confirmer votre sélection et retourner  
22  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
9.13 CONNEXION DU CASQUE  
Vous pouvez utiliser le Twintalker avec un micro et un haut-parleur  
externes (fournis).  
Le connecteur se trouve sous le capot protecteur en caoutchouc situé sur  
la partie supérieure de l'appareil. Pour fixer le micro-casque externe ou  
l'oreillette, soulevez le rabat en caoutchouc situé sur la partie supérieure  
de l'appareil pour découvrir le connecteur. Insérez la fiche appropriée dans  
le connecteur.  
10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Canaux  
8
Fréquence  
446.00625 MHz – 446.09375 MHz  
Jusqu’à 5 km (en terrain dégagé)  
3 piles AAA NiMh rechargeables  
=< 500 mW ERP  
Portée  
Piles du talkie-walkie  
Puissance de transmission  
Type de modulation  
Espacement entre canaux  
FM – F3E  
12,5 kHz  
11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez pas de  
détergents ni de solvants sur l'appareil ; ceux-ci peuvent en effet endommager le boîtier  
et pénétrer à l'intérieur de l'appareil, causant des dommages permanents.  
Pour nettoyer les bornes des piles, utilisez un chiffon sec non pelucheux.  
Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, désactivez-le immédiatement et retirez les  
piles. Séchez le compartiment à piles à l'aide d'un chiffon doux pour réduire tout risque  
d'endommagement. Laissez le couvercle du compartiment ouvert toute la nuit ou  
jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
23  
 
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
12 MISE AU REBUT DE L'APPAREIL (environnement)  
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets  
ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte destiné au  
recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur  
ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.  
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans  
un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits  
usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour tout  
renseignement complémentaire sur les points de collecte de votre région, contactez les  
autorités locales.  
13 GARANTIE  
13.1 PÉRIODE DE GARANTIE  
Les appareils de Topcom sont assortis d'une garantie de 24 mois. La période de garantie  
prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un  
effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.  
La garantie doit être prouvée par la présentation d'une copie du ticket original d'achat sur  
lequel sont mentionnés la date de l'achat et le modèle de l'appareil.  
13.2 MISE EN ŒUVRE DE LA GARANTIE  
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente agréé,  
accompagné d'un ticket d'achat valable. Si l'appareil tombe en panne pendant la période de  
garantie, le centre de service après-vente réparera gratuitement toute panne due à un défaut  
de matériel ou de fabrication.  
Le centre de service après-vente exécutera, à sa propre convenance, ses obligations en  
matière de garantie en réparant ou en remplaçant les appareils ou pièces défectueuses. En  
cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil  
acheté initialement.  
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie  
n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par l'un des centres de service après-  
vente officiels.  
13.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE  
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte  
et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne  
sont pas couverts par la garantie.  
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la  
foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par le transport.  
Aucune garantie ne peut être invoquée si le numéro de série sur l'appareil a été modifié,  
enlevé ou rendu illisible.  
24  
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack  
 
 
 
SERVICE RETURN CARD  
Customer  
Name/Vorname/Prénom/Naam:  
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:  
Street/Straße/Rue/Straat:  
Nr./N°:  
Box/Postfach/Boîte/Postbus:  
Location/Ort./Lieu/Plaats:  
Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:  
Country/Land/Pays/Land:  
Tel./Tél.:  
E-mail:  
Product  
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Naam model:  
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:  
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:  
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)  
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijfing defect:  
Product  
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Naam model:  
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:  
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:  
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)  
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijfing defect:  
R00001  
 
Twintalker 1300 Mega Mindy Pack  
® lic. STUDIO 100 - Belgium  
MD3100193  
 

Taylor Thermometer 2751 User Manual
Tektronix Surge Protector cts710 User Manual
Telex SONAR CIA 1000 User Manual
Toastmaster Coffeemaker RHCMRET User Manual
Transcend Information Network Card TS0MFLRD User Manual
Tripp Lite Power Supply 700 HG User Manual
Viking Gas Grill VGBQ030 2T User Manual
Waring Kitchen Utensil WO50 User Manual
Weber Gas Grill 54381 User Manual
Weber Universal Remote GOLD D User Manual